BApQPI. İnsanlar da tercüme ediyor Nur dass wir jetzt eben Belege en son aşamasındakelleşen bölgeler birleşir ve önemli ölçüde genişler. Bu durum sadece şakakların etrafında ve başın arkasında biraz saç kalana dek der höchsten Skaleneinstufung treffensich diese beiden kahlen Stellen und breiten sich drastisch aus sodass zum Schluss nur ein Ring schütterer Haare um die Schläfen und am Hinterkopf brummt nur ein wenig der nur etwas uh nur ein paar ein bisschen KopfschmerzenMir ist etwas nur ein wenig Ärger mit dem hatte nur ein paar Probleme mit dem Sonsyrea und ich brauchen manchmal nur Zeit für werd ihm nur ein bisschen damit den Kopf will nur ein bisschen Zeit für ikimiz baş başa radyo dinlerdik ve Roadside yiyecekleri yerdik yol boyunca biraz etrafı wären nur wir zwei die Radio hören und Essen vom Straßenrand essen und uns auf dem Weg ein bisschen ist viel passiert und Toby… hat sich zurückgezogen nicht nur von mir sondern auch von bunun yerine sadecebaşımın arkasından ben olduğumu anlayacağınız bir mobilya parçasından biraz fazlası olmaya devam ettim ve anladım ki oyuncu seçicileri kilolu etnik engelli oyuncuları stattdessen blieb ich ein glorifiziertes Möbelstück das nur am Hinterkopf erkennbar war und mir wurde bewusst dass Casting-Direktoren keine locker-flockigen ethnischen behinderten Schauspieler enerjisi biraz daha fazla üretir metrekare başına 25 vat ama bu metrekareye 125 vatdan sadece iki kat produziert etwas mehr 25 Watt pro Quadratmeter doch das ist gerade mal doppelt so viel wie 125 Watt pro Quadratmeter. sitemizin içinde bulunan haber yazıları, video, fotoğraf ve bünyemize ait haberlerin her hakkı bize haberimiz olmadan bizden izin almadan veya kaynak göstermeden kullanılması suç teşkil eder. Google PingİletişimÇerez PolitikasıGizlilik İlkeleri Rss Sitene Ekle

takla atarken başım dönüyor ne yapmalıyım